Uniwersytet Warszawski, Wydział Chemii - Centralny System Uwierzytelniania
Strona główna

Praca z tekstami specjalistycznymi w języku obcym (translatorium)

Informacje ogólne

Kod przedmiotu: 2800-ZTSPEC
Kod Erasmus / ISCED: 08.4 Kod klasyfikacyjny przedmiotu składa się z trzech do pięciu cyfr, przy czym trzy pierwsze oznaczają klasyfikację dziedziny wg. Listy kodów dziedzin obowiązującej w programie Socrates/Erasmus, czwarta (dotąd na ogół 0) – ewentualne uszczegółowienie informacji o dyscyplinie, piąta – stopień zaawansowania przedmiotu ustalony na podstawie roku studiów, dla którego przedmiot jest przeznaczony. / (0222) Historia i archeologia Kod ISCED - Międzynarodowa Standardowa Klasyfikacja Kształcenia (International Standard Classification of Education) została opracowana przez UNESCO.
Nazwa przedmiotu: Praca z tekstami specjalistycznymi w języku obcym (translatorium)
Jednostka: Wydział Archeologii
Grupy: Praca z tekstami specjalistycznymi w języku obcym (translatoria)
Punkty ECTS i inne: 4.50 Podstawowe informacje o zasadach przyporządkowania punktów ECTS:
  • roczny wymiar godzinowy nakładu pracy studenta konieczny do osiągnięcia zakładanych efektów uczenia się dla danego etapu studiów wynosi 1500-1800 h, co odpowiada 60 ECTS;
  • tygodniowy wymiar godzinowy nakładu pracy studenta wynosi 45 h;
  • 1 punkt ECTS odpowiada 25-30 godzinom pracy studenta potrzebnej do osiągnięcia zakładanych efektów uczenia się;
  • tygodniowy nakład pracy studenta konieczny do osiągnięcia zakładanych efektów uczenia się pozwala uzyskać 1,5 ECTS;
  • nakład pracy potrzebny do zaliczenia przedmiotu, któremu przypisano 3 ECTS, stanowi 10% semestralnego obciążenia studenta.
Język prowadzenia: polski
Rodzaj przedmiotu:

translatoria

Tryb prowadzenia:

w sali

Skrócony opis:

Praca nad tekstami naukowymi w języku obcym ma służyć podnoszeniu kwalifikacji językowych uczestników w zakresie słownictwa specjalistycznego.

Pełny opis:

W ramach zajęć uczestnicy będą także mieli możliwość konsultowania własnych tekstów lub prezentacji w językach obcych. Zajęcia te będą stanowiły wsparcie dla seminariów oraz m.in. dla zajęć z Metodologii archeologii pomagając uczestnikom w dostępnie do najnowszej literatury i publikacji dotyczącej najnowszych odkryć.

Przedmiot umożliwi studentowi osiągnięcie biegłości językowej na poziomie B2+. Podczas zajęć studenci analizują teksty naukowe w języku obcym, poświęcone rozmaitym aspektom badań archeologicznych, szczególnie zwracając uwagę na słownictwo specjalistyczne i sposób jego zastosowania.

Literatura:

Literatura jest co roku ustalana na podstawie zainteresowań studentów

Efekty uczenia się:

K_W01: ma pogłębioną wiedzę o miejscu i znaczeniu archeologii w

systemie nauk oraz jej specyfice przedmiotowej i metodologicznej

K_W02: zna szczegółowe pojęcia i terminologię stosowaną w

archeologii

K_W03: ma rozszerzoną wiedzę w zakresie opisu, analizy i interpretacji

źródeł archeologicznych

K_W10: rozumie złożone zależności między osiągnięciami nauk

humanistycznych, społecznych, o życiu i ścisłych a możliwościami ich

wykorzystania w archeologii

K_W13: zna i rozumie zaawansowane metody analizy i interpretacji

informacji zawartych w publikacjach naukowych

K_U01: potrafi wyszukiwać, analizować, selekcjonować i

wykorzystywać informacje o źródłach archeologicznych i ich

kontekście z wykorzystaniem literatury i mediów elektronicznych, oraz

poddawać je krytyce i twórczej interpretacji

K_U13: potrafi posługiwać się językiem obcym na poziomie B2+

Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego oraz

specjalistyczną terminologią z dziedziny archeologii

K_K01: jest gotów do wykorzystywania posiadanej przez siebie wiedzy

i umiejętności oraz jest świadomy konieczności konfrontowania jej z

opiniami ekspertów

K_K02: jest gotów do uznania istotnego znaczenia artefaktów,

ekofaktów i źródeł pisanych jako elementów dziedzictwa kulturowego

ludzkości

K_K03: jest gotów do oceny niepowtarzalnej wartości źródeł

archeologicznych i ich roli w odtwarzaniu przeszłości człowieka

K_K04: jest gotów do krytycznej oceny interpretacji źródeł

archeologicznych i historycznych i ma świadomość wieloaspektowości

interpretacji

K_K05: jest gotów do wykorzystania posiadanej przez siebie wiedzy na

temat kompleksowej natury kultury i ma świadomość potrzeby analizy

rozmaitych kategorii źródeł dla odtworzenia przeszłości człowieka

Metody i kryteria oceniania:

Zaliczenie odbywa się na podstawie pracy podczas zajęć

Zajęcia w cyklu "Semestr letni 2023/24" (zakończony)

Okres: 2024-02-19 - 2024-06-16
Wybrany podział planu:
Przejdź do planu
Typ zajęć:
Konwersatorium, 30 godzin, 20 miejsc więcej informacji
Koordynatorzy: Aleksandra Grzegorska
Prowadzący grup: Aleksandra Grzegorska
Lista studentów: (nie masz dostępu)
Zaliczenie: Zaliczenie na ocenę
Opisy przedmiotów w USOS i USOSweb są chronione prawem autorskim.
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet Warszawski, Wydział Chemii.
ul. Pasteura 1, 02-093 tel: +48 22 55 26 230 http://www.chem.uw.edu.pl/ kontakt deklaracja dostępności mapa serwisu USOSweb 7.1.1.0-3 (2024-12-18)