Nauka języka ukraińskiego (C2)
Informacje ogólne
Kod przedmiotu: | 3222-50NJU3C-OG |
Kod Erasmus / ISCED: | (brak danych) / (brak danych) |
Nazwa przedmiotu: | Nauka języka ukraińskiego (C2) |
Jednostka: | Instytut Ukrainistyki |
Grupy: |
Courses in foreign languages Przedmioty ogólnouniwersyteckie humanistyczne Przedmioty ogólnouniwersyteckie Instytutu Ukrainistyki Przedmioty ogólnouniwersyteckie na Uniwersytecie Warszawskim |
Punkty ECTS i inne: |
(brak)
|
Język prowadzenia: | ukraiński |
Rodzaj przedmiotu: | ogólnouniwersyteckie |
Założenia (opisowo): | Student musi znać język ukraiński na poziomie co najmniej C1. |
Tryb prowadzenia: | w sali |
Skrócony opis: |
Celem zajęć jest kształcenie kompetencji językowych w zakresie języka ukraińskiego na poziomie C2 wg ESOKJ: pisania, mówienia (bezbłędnego przekazywania treści, wyrażania własnej opinii, komunikowania się w zróżnicowanych i złożonych sytuacjach społecznych), doskonałego rozumienia tekstów pisanych i mówionych. |
Pełny opis: |
Treść nauczania jest podporządkowana założeniu otwarcia się na potrzeby poznawcze i komunikacyjne studentów oraz na ich zamierzenia związane z możliwościami zdobycia kwalifikacji niezbędnej dla wykonywania przyszłego zawodu lub funkcjonowania w kraju, którego język studiują, a także przygotowanie absolwentów do potrzeb rynku pracy. Celem zajęć jest opanowanie przez studentów języka ukraińskiego w stopniu umożliwiającym biegłą komunikację w różnych sytuacjach życia społecznego, szkolenie ich umiejętności w zakresie słuchania, mówienia, pisania oraz poszerzania kompetencji językowych: 1. doskonałego rozumienia tekstów pisanych i mówionych o wysokim poziomie trudności i różnorodnej tematyce 2. wyrażania treści poznawanych na zajęciach w formie tekstowej lub słuchowej, w poprawnej gramatycznie wypowiedzi ustnej i pisemnej (złożonej); 3. wyrażania własnej opinii; komunikowania się w różnych sytuacjach społecznych; 4. prowadzenia rozmowy na różne tematy; 5. tłumaczenia i redagowania tekstów z/na język ukraiński 6. pisania prac w języku ukraińskim – różnorodnych pod względem stylistycznym i tematycznym; 7. znajomość reguł gramatyki przewiduje: umiejętność budowania poprawnych gramatycznie i stylistycznie wypowiedzi ustnych i pisemnych oraz dbałość o kulturę języka. W zajęciach wykorzystywana jest prasa, teksty publicystyczne, literackie, zasoby internetowe, filmy oraz nagrania programów radiowych i telewizyjnych. Nakład pracy studenta: Około 150 godz., w tym: 60 godz. kontaktowych (4 tygodniowe) praca samodzielna studenta (bieżące przygotowanie do zajęć, prace cząstkowe) – około 60 godz. przygotowanie do egzaminu – 30 godzin. (5 ects) |
Literatura: |
Podręczniki wiodące: 1. Katarzyna Jakubowska-Krawczyk, Switłana Romaniuk, Marta Zambrzycka (red.) (2018). Культура і традиції Українців: з минулого в сучасність. Підручник із завданнями. Warszawa 2019 2. Українською про культуру. Podręcznik do nauki języka ukraińskiego, poziom zaawansowany wyższy (we wpół.: S. Romaniuk, K.Jakubowska-Krawczyk, M. Saniewska), Warszawa 2018 3. Romaniuk S., Saniewska M., Ukrajins’koju bez tabu: podręcznik do nauki j. ukraińskiego dla zaawansowanych, Warszawa 2017. Kononenko V.I., Kononanko I.V. Hramatyka konfrontatywna języka ukraińskiego i polskiego, Kyjiw 2006. Terlak Z. Ukrajinśka mowa: Zbirnyk wpraw iz syntaksysu ta puntuaciji, Lwiw 1999. Tkaczenko J. Ukrajinśka mowa: Punktuacija, Charkiw 2001. Wyhowanec’ I., Horodenśka K. Teoretyczna hramatyka ukrajinśkoji mowy, Kyjiw 2004. Słowniki: 1. Iwczenko A. Ukrajinśko-polśkyj slownyk. Lublin 2003. 2. Kononenko I., Mytnik I., Wasiak E. Słownik tematyczny polsko-ukraiński, Warszawa 2010. 3. Kononenko I., Śpiwak O. Ukrajinśko-polśkyj slownyk miżmownyh omonimiw i paronimiw, Kyjiw 2008. 4. Riger J., Demśka-Kulczyćka O. Ukrajinśko-polśkyj tematycznyj słownyk, Lwiw 2007. 5. Rusaniwśkyj W., Czumak W., Jarun G. Orfoepicznyj słownyk ukrajinśkoji mowy, Kyjiw 2006. 6. Słownik polsko-ukraiński/ ukraińsko-polski, opr. A. Maleckaja, Z. Landowski, red. W. Busel, Kyjiw 2007. 7. Słownyk trudnoszcziw ukrajinśkoji mowy, red. S. Jermolenko, Kyjiw 1990. 8. Śpiwak O., Jurkowski M. Ukraińsko-polski słownik syntaktyczny, Warszawa 2003. 9.Suczasnyj ukrajinśkyj orfohraficznyj slownyk, ukl. O. Leonowa, Kyjiw 2001. |
Efekty uczenia się: |
Po ukończeniu przedmiotu student: 1. zna - w pogłębionym stopniu kluczowe zagadnienia związane z rozwojem współczesnego języka ukraińskiego, w tym psychologiczne podstawy jego funkcjonowania (K2_W04) - w pogłębionym stopniu techniki przekładu (K2_W05) - zna język ukraiński w mowie i piśmie zgodnie z wymaganiami określonymi dla poziomu zbliżonego poziomu C2 (K2_W08) 2. potrafi - potrafi komunikować się i prowadzić debatę na różnorodne tematy, w tym specjalistyczne, realizowane w czasie zajęć (K2_U07, K2_08) - potrafi komunikować się w mowie i w piśmie w języku ukraińskim zgodnie z wymaganiami określonymi dla poziomu C2 ESOKJ (K2_U09) |
Metody i kryteria oceniania: |
Warunki zaliczenia przedmiotu i dopuszczenia do końcowego egzaminu - aktywne uczestnictwo w zajęciach; - systematyczne przygotowanie na zajęcia zadanego materiału; - terminowe wykonywanie prac domowych i pisanie testów kontrolnych w wyznaczonym czasie. Kryteria oceny wypowiedzi pisemnej: a/ poprawność językowa, b/ zgodność wypowiedzi z tematem, c/ kompozycja, d/ objętość pracy, Kryteria oceny wypowiedzi ustnej, na podstawie której wykładowca daje studentowi feedback: a/ spójność i płynność wypowiedzi, b/ poprawność językowa, c/ zgodność wypowiedzi z tematem, Na ocenę końcową składa się praca w trakcie semestru (30%) oraz wynik egzaminu (70%). Przedmiot kończy się egzaminem, gdzie kryteria oceny przedstawione są w formie progów procentowych (punkty uzyskane z egzaminu) 60% – 68% - 3 (ocena dostateczna) 69% - 77% - 3+ (ocena dostateczna plus) 78% - 85% - 4 (ocena dobra) 86% - 91% - 4+ (ocena dobra plus) 92% - 97% - 5 (ocena bardzo dobra) 98% -100% - 5 !(ocena bardzo dobra z wykrzyknikiem) W razie uzyskania oceny niedostatecznej student ma prawo do powtórnego podejścia do egzaminu w takiej samej formie pod warunkiem uzyskania zaliczenia przedmiotu. Wykładowca może ustalić dodatkowe warunki zaliczenia za nieobecności. Student ma prawo do 2 na każde 30 godzin nieusprawiedliwionych nieobecności, każda następna wymaga złożenia usprawiedliwienia. Forma zaliczenia zajęć, na których student był nieobecny jest wyznaczana przez wykładowcę. Przekroczenie nieobecności usprawiedliwionych i nieusprawiedliwionych na 50% zajęć może być podstawą do niezaliczenia przedmiotu. |
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet Warszawski, Wydział Chemii.